T.S. Eliot's "The Love Song of J. Alfred Prufrock"


Today I want you to take a look at some poetry by one of the modernist period's preeminent poets, T.S. Eliot.

This one's called, "The Love Song of J. Alfred Prufrock".

The text to the poem is below, but before you reading, click the link and try and stream or download a copy of Eliot reading the poem himself (his voice is a bit creepy, but he reds the SO well it's worth looking past that). Read along as he reads for you.

When you finish, reflect in a blog post of your own. What do you see and hear in this poem? Talk about language, images, technique, style, theme, etc. And of course, what might make this poem "modern" in its form and content?

Enjoy!

Here's the link to the audio. Here's a link to a version of the text with hyperlinks explaining all the poem's allusions.

1. The Love Song of J. Alfred Prufrock



S’io credesse che mia risposta fosse

A persona che mai tornasse al mondo,

Questa fiamma staria senza piu scosse.

Ma perciocche giammai di questo fondo

Non torno vivo alcun, s’i’odo il vero,

Senza tema d’infamia ti rispondo.


LET us go then, you and I,
When the evening is spread out against the sky
Like a patient etherised upon a table;
Let us go, through certain half-deserted streets,
The muttering retreats 5
Of restless nights in one-night cheap hotels
And sawdust restaurants with oyster-shells:
Streets that follow like a tedious argument
Of insidious intent
To lead you to an overwhelming question … 10
Oh, do not ask, “What is it?”
Let us go and make our visit.

In the room the women come and go
Talking of Michelangelo.

The yellow fog that rubs its back upon the window-panes, 15
The yellow smoke that rubs its muzzle on the window-panes
Licked its tongue into the corners of the evening,
Lingered upon the pools that stand in drains,
Let fall upon its back the soot that falls from chimneys,
Slipped by the terrace, made a sudden leap, 20
And seeing that it was a soft October night,
Curled once about the house, and fell asleep.

And indeed there will be time
For the yellow smoke that slides along the street,
Rubbing its back upon the window-panes; 25
There will be time, there will be time
To prepare a face to meet the faces that you meet;
There will be time to murder and create,
And time for all the works and days of hands
That lift and drop a question on your plate; 30
Time for you and time for me,
And time yet for a hundred indecisions,
And for a hundred visions and revisions,
Before the taking of a toast and tea.

In the room the women come and go 35
Talking of Michelangelo.

And indeed there will be time
To wonder, “Do I dare?” and, “Do I dare?”
Time to turn back and descend the stair,
With a bald spot in the middle of my hair— 40
[They will say: “How his hair is growing thin!”]
My morning coat, my collar mounting firmly to the chin,
My necktie rich and modest, but asserted by a simple pin—
[They will say: “But how his arms and legs are thin!”]
Do I dare 45
Disturb the universe?
In a minute there is time
For decisions and revisions which a minute will reverse.

For I have known them all already, known them all:—
Have known the evenings, mornings, afternoons, 50
I have measured out my life with coffee spoons;
I know the voices dying with a dying fall
Beneath the music from a farther room.
So how should I presume?

And I have known the eyes already, known them all— 55
The eyes that fix you in a formulated phrase,
And when I am formulated, sprawling on a pin,
When I am pinned and wriggling on the wall,
Then how should I begin
To spit out all the butt-ends of my days and ways? 60
And how should I presume?

And I have known the arms already, known them all—
Arms that are braceleted and white and bare
[But in the lamplight, downed with light brown hair!]
It is perfume from a dress 65
That makes me so digress?
Arms that lie along a table, or wrap about a shawl.
And should I then presume?
And how should I begin?
. . . . .
Shall I say, I have gone at dusk through narrow streets 70
And watched the smoke that rises from the pipes
Of lonely men in shirt-sleeves, leaning out of windows?…

I should have been a pair of ragged claws
Scuttling across the floors of silent seas.
. . . . .
And the afternoon, the evening, sleeps so peacefully! 75
Smoothed by long fingers,
Asleep … tired … or it malingers,
Stretched on the floor, here beside you and me.
Should I, after tea and cakes and ices,
Have the strength to force the moment to its crisis? 80
But though I have wept and fasted, wept and prayed,
Though I have seen my head [grown slightly bald] brought in upon a platter,
I am no prophet—and here’s no great matter;
I have seen the moment of my greatness flicker,
And I have seen the eternal Footman hold my coat, and snicker, 85
And in short, I was afraid.

And would it have been worth it, after all,
After the cups, the marmalade, the tea,
Among the porcelain, among some talk of you and me,
Would it have been worth while, 90
To have bitten off the matter with a smile,
To have squeezed the universe into a ball
To roll it toward some overwhelming question,
To say: “I am Lazarus, come from the dead,
Come back to tell you all, I shall tell you all”— 95
If one, settling a pillow by her head,
Should say: “That is not what I meant at all.
That is not it, at all.”

And would it have been worth it, after all,
Would it have been worth while, 100
After the sunsets and the dooryards and the sprinkled streets,
After the novels, after the teacups, after the skirts that trail along the floor—
And this, and so much more?—
It is impossible to say just what I mean!
But as if a magic lantern threw the nerves in patterns on a screen: 105
Would it have been worth while
If one, settling a pillow or throwing off a shawl,
And turning toward the window, should say:
“That is not it at all,
That is not what I meant, at all.”
. . . . .
110
No! I am not Prince Hamlet, nor was meant to be;
Am an attendant lord, one that will do
To swell a progress, start a scene or two,
Advise the prince; no doubt, an easy tool,
Deferential, glad to be of use, 115
Politic, cautious, and meticulous;
Full of high sentence, but a bit obtuse;
At times, indeed, almost ridiculous—
Almost, at times, the Fool.

I grow old … I grow old … 120
I shall wear the bottoms of my trousers rolled.

Shall I part my hair behind? Do I dare to eat a peach?
I shall wear white flannel trousers, and walk upon the beach.
I have heard the mermaids singing, each to each.

I do not think that they will sing to me. 125

I have seen them riding seaward on the waves
Combing the white hair of the waves blown back
When the wind blows the water white and black.

We have lingered in the chambers of the sea
By sea-girls wreathed with seaweed red and brown 130
Till human voices wake us, and we drown.

Friedrich Nietzsche - Modernist Thoughts?


The following is a parable from Friedrich Nietzsche's The Gay Science. Nietzsche could be said to be one of the forefathers of modernism. At least our book seems to think so...see page 12.

Read the passage below and respond to it in a blog post of your own. How could this be considered "modernist" in its ideas?

"The Parable of the Madman"

Have you not heard of that madman who lit a lantern in the bright morning hours, ran to the market place, and cried incessantly: "I seek God! I seek God!"---As many of those who did not believe in God were standing around just then, he provoked much laughter. Has he got lost? asked one. Did he lose his way like a child? asked another. Or is he hiding? Is he afraid of us? Has he gone on a voyage? emigrated?---Thus they yelled and laughed

The madman jumped into their midst and pierced them with his eyes. "Whither is God?" he cried; "I will tell you. We have killed him---you and I. All of us are his murderers. But how did we do this? How could we drink up the sea? Who gave us the sponge to wipe away the entire horizon? What were we doing when we unchained this earth from its sun? Whither is it moving now? Whither are we moving? Away from all suns? Are we not plunging continually? Backward, sideward, forward, in all directions? Is there still any up or down? Are we not straying, as through an infinite nothing? Do we not feel the breath of empty space? Has it not become colder? Is not night continually closing in on us? Do we not need to light lanterns in the morning? Do we hear nothing as yet of the noise of the gravediggers who are burying God? Do we smell nothing as yet of the divine decomposition? Gods, too, decompose. God is dead. God remains dead. And we have killed him.

"How shall we comfort ourselves, the murderers of all murderers? What was holiest and mightiest of all that the world has yet owned has bled to death under our knives: who will wipe this blood off us? What water is there for us to clean ourselves? What festivals of atonement, what sacred games shall we have to invent? Is not the greatness of this deed too great for us? Must we ourselves not become gods simply to appear worthy of it? There has never been a greater deed; and whoever is born after us---for the sake of this deed he will belong to a higher history than all history hitherto."

Here the madman fell silent and looked again at his listeners; and they, too, were silent and stared at him in astonishment. At last he threw his lantern on the ground, and it broke into pieces and went out. "I have come too early," he said then; "my time is not yet. This tremendous event is still on its way, still wandering; it has not yet reached the ears of men. Lightning and thunder require time; the light of the stars requires time; deeds, though done, still require time to be seen and heard. This deed is still more distant from them than most distant stars---and yet they have done it themselves.

It has been related further that on the same day the madman forced his way into several churches and there struck up his requiem aeternam deo. Led out and called to account, he is said always to have replied nothing but: "What after all are these churches now if they are not the tombs and sepulchers of God?"

Twitter chatter...

To learn more about Twitter, click here.

My Brother Vinnie

Below you'll find a letter from Vincent Van Gogh to his sister, Wilhemina. Take some time to read and respond to it in a post on your blog. What ideas does Vincent express about art. How does he relate painting to poetry and music? Maybe you can find a poem or a song (or both) and relate them to a painting of which you are fond?



Arles, c. 16 November 1888

My dear sister,

It gave me much pleasure to receive a reply from Mrs. Mauve at last. As I want to write her a letter one of these days, kindly send me her present address at once and without fail. Her letter was dated from The Hague, but she does not say whether she is going to stay there; my impression was that she was going to stay at Laren. She told me that she had received a nice letter from you.

I received the letter dated from Middelharnis, and I thank you very much for it. It is a very good thing that you have at least started to read Au bonheur des dames, and so on. There are a lot of things in it - as in Guy de Maupassant too, for that matter.

I have already answered you that I don't like Mother's picture enormously.

I have just finished painting, to put in my bedroom, a memory of the garden at Etten; here is a sketch of it. It is a rather large canvas.

Here are the details of the colours. The younger of the two ladies who are out for a walk is wearing a Scottish shawl with green and orange checks, and a red parasol. The old lady has a violet shawl, nearly black. But a bunch of dahlias, some of them citron yellow, the others pink and white mixed, are like an explosion of colour on the somber figure. Behind them a few cedar shrubs and emerald-green cypresses. Behind the cypresses one sees a field of pale green and red cabbages, surrounded by a border of little white flowers. The sandy path is of a raw orange colour; the foliage of the two beds of scarlet geraniums is very green. Finally, the interjacent plane, there is a maid-servant, dressed in blue, who is arranging a profusion of plants with white, pink, yellow and vermilion-red flowers.

Here you are. I know this is hardly what one might call a likeness, but for me it renders the poetic character and the style of the garden as I feel it. All the same, let us suppose that the two ladies out for a walk are you and our mother; let us even suppose that there is not the least, absolutely not the least vulgar and fatuous resemblance - yet the deliberate choice of colour, the somber violet with the blotch of violent citron yellow of the dahlias, suggests Mother's personality to me.

The figure in the Scotch plaid with orange and green checks stands out against the somber green of the cypress, which contrast is further accentuated by the red parasol - this figure gives me an impression of you like those in Dickens's novels, a vaguely representative figure.

I don't know whether you can understand that one may make a poem only by arranging colours, in the same way that you can say comforting things in music.

In a similar manner the bizarre lines, purposely selected and multiplied, meandering all through the picture, may fail to give the garden a vulgar resemblance, but may present it to our minds as seen in a dream, depicting its character, and at the same time stranger than it is in reality.

I have also painted “Une Liseuse de Romans,” the luxuriant hair very black, a green bodice, the sleeves the colour of wine lees, the skirt black, the background all yellow, bookshelves with books. She is holding a yellow book in her hands.

So much for today. But remember I have not told you that my friend Paul Gauguin, an impressionist painter, is now living with me, and that we are very happy together. He strongly encourages me to work often from pure imagination.

Give my kindest regards to Mother, and do not fail to send me Mrs. Mauve's address by return mail.

I embrace you in thought, Mother and you.

Yours, Vincent